L’ancien livre chinois Classique des Rites disait : « Les enseignants et les élèves progressent en apprenant les uns des autres. »① Par exemple, en Chine pendant la période des Printemps et Automnes, lorsque Confucius s’asseyait sur une estrade élevée et parlait de ce qu’est la bienveillance et la courtoisie devant ses disciples, il les regarda et s’exclama : « La jeune génération est un groupe respectable. »② Les élèves se perfectionnent tout au long du processus d’apprentissage ; lorsqu’ils deviennent enfin eux-mêmes des personnes brillantes, les enseignants sont fiers d’eux. Une génération après l’autre, le savoir peut être transféré et renforcé dans ce processus de transformation de l’enseignement et de l’apprentissage. Ceci est l’un des sens de l’éducation.

 

Par exemple, dans l’ancienne cité-État d’Athènes, sur la colline de Pnyx où brillaient les nuages, lorsque Socrate et son disciple Xénophon contemplaient la magnifique ville d’Athènes, ils discutèrent de la façon de nourrir sa propre âme et de la façon de prendre soin de sa santé : concernant l’âme, Socrate cherchait la « simplicité » et la vérité ; concernant le corps, « il (Socrate) les (ses disciples) engageait vivement à ne pas négliger leur santé ».③ Et cette discussion sous les nuages ​​de Pnyx il y a plus de 2 000 ans a également nourri notre esprit, à travers Platon, à travers Xénophon, à travers Aristote et à travers les échanges de générations d’enseignants et d’élèves.

 

Que ce soit en Orient ou en Occident, l’éducation est l’une des raisons importantes pour lesquelles nous pouvons continuer notre civilisation. Dans notre monde aussi grandiose, chaque enseignant ordinaire est un guide important pour la transmission de la culture ; et chaque élève ordinaire qui apprend les connaissances est un porteur de flambeau.

 

Notre attention à la pédagogie est aussi par ce respect pour l’éducation.

 

L’objectif principal de cette revue est la méthodologie pédagogique du français en Chine. Peut-être que les questions suivantes se poseront pour la création de cette revue, et nous y répondrons ainsi.

 

Premièrement, pourquoi prêtons-nous attention à la méthodologie pédagogique du français en Chine ?

C’est vrai que ceci est un sujet qui a été maintes fois discuté. Le français est l’une des langues les plus importantes dans l’apprentissage des langues étrangères en Chine, qui remonte au XVIIIe siècle. De nos jours, de nombreux collèges et universités en Chine ont créé des majors de langue française pour former des talents aux échanges économiques et culturels entre la Chine et la France. Cependant, la réflexion sur la pédagogie de la langue française en Chine est toujours en cours. Qu’il s’agisse de la méthodologie grammaire - traduction, de la méthodologie directe, ou de la méthodologie structuro - globale audio - visuelle, l’enseignement de la langue française avec le chinois comme langue explicative est encore influencé par l’enseignement de l’anglais ou diverses méthodes d’enseignement en France. Nous espérons continuer à mener des recherches et des discussions sur ce sujet afin de créer des suppléments efficaces.

 

Deuxièmement, pourquoi cette revue est-elle publiée en France ?

En France, il existe non seulement de nombreux enseignements de la langue française avec le chinois comme langue explicative (par exemple les cours de français pour les chinois immigrés), mais aussi l’enseignement de la langue chinoise avec le français comme langue explicative (par exemple les Instituts Confucius) ; surtout, ici, la recherche sur la méthodologie pédagogique du français est la plus précise et la plus complète (par exemple les parcours FLE dans les universités). Après avoir publié les articles dans cette revue, nous pourrons peut-être avoir des dialogues et des échanges plus diversifiés sur ces méthodologies pédagogiques, qui nous permettent de nous diriger vers une étude plus approfondie. « Les pierres d’autres collines peuvent servir à polir le jade de celui-ci. »④ Nous espérons trouver plus de possibilités.

 

Et troisièmement, quel est l’essentiel de cette revue ?

Étudier, discuter, rechercher et progresser.

 

Si le temps passé ne disparaît pas dans le néant, mais existe toujours sur un axe éloigné, alors à l’autre bout de cet axe du temps, Confucius est assis dans une charrette en bois, allant d’un État-vassal à un autre État-vassal, et enseigne partout sa pensée de la « bienveillance » ; Socrate est train de discuter avec un forgeron, dans une ruelle de l’Athènes antique, sur la différence entre le soleil et le feu. À notre bout de cet axe du temps, d’innombrables enseignants sont debout sur une estrade et d’innombrables élèves sont assis et écoutent ; d’innombrables brins de savoirs depuis l’origine de l’humanité jusqu’à présent sont ainsi rassemblés et gardés. Chacun d’entre nous est un enseignant, à la fois ordinaire et important. Chacun d’entre nous est un élève, à la fois ordinaire et important.

 

Ceci est ainsi écrit pour la création de la Revue de Recherches sur la Méthodologie Pédagogique du Français en Chine.

 

 

 

Bureau éditorial de la Revue de Recherches sur la Méthodologie Pédagogique

du Français en Chine

Septembre 2021

 

 

 

Classique des Rites, Xue Ji.

②  Entretiens de Confucius, Zi Han.

③ Xénophon, Les mémorables, livre IV, chapitre VII.

Classique des vers, Les odes mineures, He Ming (le chant des grues).