张兆龙

P. 28

摘要

坚定中华文化自信与推动中华文化走出去二者相辅相成,且事关民族精神之独立与国运之兴衰,在“两个 大局”时代背景下更具现实紧迫性。翻译是异质文化间有效沟通的媒介。法语翻译人才的培养存在中华文 化失语等问题。如此的大背景与小语境呼吁法语翻译教学模式的改革。本研究着眼法语翻译教学的不同段,针对教学支撑体系与教学基本内容设计出具体的改革方案,力图在秉持道术并举,德业兼修的改革理 念的前提下,紧密结合国家发展战略与高等教育发展形势,思考法语翻译教学的创新模式。

关键词:文化自信;中华文化走出去;法语翻译教学改革

 

ABSTRACT

In the context of the “two major situations”, the confidence in culture and the Outward spreading of Chinese culture impact the national spiritual independence and the national fortunes. Translation is a medium for effective communication between heterogeneous cultures. The education of French translators suffers from the problem of Chinese cultural aphasia. Such a global background and specific context call for the reform of French translation teaching mode. This study focuses on the different stages of French translation teaching, and designs specific reform plans for the teaching support system and the basic contents of teaching. The study is in an attempt to innovate the teaching mode of French translation according to the national development strategy and the development situation of higher education. But the basic direction remains unchanged. The aim of the education is to train the translation talents with both professional competence and moral quality.

Keywords: Confidence in culture; Outward spread of Chinese culture; Reform of French translation teaching